s nouns the difference between cinema and theater is that ci...
2024-09-18
Get in someone's hair
从字面意思理解,“钻到某人的头发里”,实际上就指的是“惹烦某人;激怒某人”。
Susan was trying to prepare dinner, but her children were getting in her hair!" Susan的孩子们在她做饭的时候烦她。
当然,如果有人烦扰到了你,你就可以说,"Get out of my hair!"
Let one's hair down17世纪,西方女子多留长发,她们习惯白天把头发盘起来,晚上回到家把头发放下来,舒舒服服发的披在肩上,放下头发这种行为便叫做let one's hair down。由于它体现了一种回到家不再用顾及形象的放松姿态,顺理成章地引申为“解除表面装饰,卸下包袱,彻底放松;不拘礼节”。
虽然这个短语来源于女性放下头发的典故,但在使用的时候没有性别限制哦。
Let your hair down and just take it as a chat. 放轻松一些,就当是聊天好了。
All ears洗耳恭听;全神贯注地听She was all ears in class. 她全神贯注地听课。
Sweet tooth爱吃甜食,喜好甜食Add more honey if you have a sweet tooth. 如果你喜欢吃甜的就多加点蜂蜜。
A pain in the neck很常见的俚语表达,美国人经常挂在嘴边,指的是“苦事,惹人讨厌的人或事”。
He is a real pain in the neck. 那个人真讨厌。
Cold shoulder冷漠对待,轻视;碰一鼻子灰But when Gough looked to Haig for support, he was given the cold shoulder. 但是当高夫指望能得到黑格的支持时,却遭到了冷遇。
Old hand老手;有经验者,熟练的人An old hand at photography, Tim has been shooting wildlife as a hobby for the last 13 years.蒂姆摄影经验丰富,在过去13年里一直以拍摄野生生物为业余爱好。
Turn one's back on sb不理睬某人;抛弃,背弃How can we turn our backs on people who have no homes, no jobs, no hope? 我们怎么能够对那些无家可归的人们置之不理呢?
Pull someone's leg看字面,很多同学都容易把这个短语的意思理解为“拖某人后退”,实际上它的意思是“愚弄某人、开某人的玩笑或哄骗某人的钱”。
Do not pull my leg. 别开我的玩笑了。
Break a leg最后一个短语也比较有意思,很多人也容易望文生义理解为“打断腿;摔断腿”,但其实这个短语的意思是褒义的,指的是“祝好运”,相当于“good luck”
下一篇:返回列表
相关文章
s nouns the difference between cinema and theater is that ci...
2024-09-18
and和or是初中英语的常见并列连词,用于引导两个并列的词、词组或...
2024-09-18
大家都知道Third是第三,Wheel是轮子,那你知道 The third wheel是...
2024-09-18
一、worth作“值得;值”解时,常常用作形容词,通常在句中作表语,并且...
2024-09-18
1) quite 相当;quiet 安静地2) affect v. 影响, 假装;effect n. ...
2024-09-18
1. exceptexcept 是“除……之外(不包括本身在内)”的意思,指同一类...
2024-09-18
很多人看到“sleep late”第一反应都是“睡得晚”,但其实这是错误...
2024-09-18
You gucci是形容人很奢侈吗?肯定不是。其实,gucci是这几年国外年轻...
2024-09-18
一、considerable的意思是相当大(或多)的;重要的,值得考虑的。具体用...
2024-09-18
1. receive 通常指被动地“收到”或“接到”,而 accept 则指主动...
2024-09-18
最新文章