talk to sb.与某人交谈too many太多 study too much学得过多get ...
2024-09-18
Cold feet≠脚冷
“Cold feet”其实是一个俚语,形容一开始热情高涨,临上场却退缩不前的人。所以,“Cold feet”的意思是:胆怯,临阵退缩。例句:I'm scared, I'm getting cold feet. 我好害怕,我不想玩了。图片想表达脚冷,可以说:例句:My feet are getting cold.我的脚好冷啊。
Have two left feet≠有两只左脚
不要看到“Have two left feet”就直接翻译成“有两只左脚”,其实这句话真正的意思是:笨手笨脚。例句:When we danced together, I discovered he had two left feet.当我们一起跳舞的时候,我发现他手脚很不协调。
Think on your feet≠用脚思考
如果有人对你说You can think on your feet,可千万不要理解成别人在说你:用脚思考。其实是在夸你:思维敏捷,反应快。例句:You have to think on your feet in this job. 做这项工作,你必须要思维敏捷。
上一篇:鲁教版八年级unit2重点词组
下一篇:返回列表
相关文章
talk to sb.与某人交谈too many太多 study too much学得过多get ...
2024-09-18
在城市里呆久了偶尔接触一下大自然,去爬爬山不失为一种慢节奏的放...
2024-09-18
go out for dinner 出去吃饭 stay out late 在外面待到很晚 go ...
2024-09-18
during the summer holidays 在暑假期间between…and… ...
2024-09-18
Are we good?=你理解了吗?例句:- Are we good? 你明白(我的意思)...
2024-09-18
1. (right) on the money exactly right; in exactly the right ...
2024-09-18
article原文再现Read the articles that interest you and try t...
2024-09-18
Best This is the most ubiquitous; it's totally safe. I recom...
2024-09-18
Take careIn the right instances, especially for personal em...
2024-09-18
Be well Some people find this grating. Not appropriate for a...
2024-09-18
最新文章