1. peach 讨人喜欢的人,好人You're a peach.你是个好人/你是个讨...
2024-09-18
Dear money ≠ 亲爱的钱
其实,“Dear”除了有“亲爱的”意思以外,还有“昂贵的;利息高的”意思。所以,“Dear money”就很容易理解了,真正的意思是:高息借款。
Funny money ≠ 搞笑的钱
“Funny”除了有“好笑的;有趣的”的意思以外,还有“欺骗(性)的;可疑的;不光明”的意思。所以,“Funny money”真正的意思是:来路不明的钱。
Marry money ≠ 嫁给钱
其实,“Marry money”的意思是:嫁入豪门。例句:One way to get rich is to get marry money. 变富的一个方法就是跟有钱人结婚。
Good money ≠ 好的钱
其实,“Good money”的意思是:高薪;相当多的钱。
上一篇:和食物有关的俗语
下一篇:返回列表
相关文章
1. peach 讨人喜欢的人,好人You're a peach.你是个好人/你是个讨...
2024-09-18
show sb. the doorto make it obvious that you do not want som...
2024-09-18
how come是美国人常用的表达,意思是怎么会、为什么会这样。外国人...
2024-09-18
方式一:next to lastlast是最后一个那么next to last在最后旁边的...
2024-09-18
1. Green girl“绿色的女孩”?显然不能这样理解,这里跟短语“green...
2024-09-18
老外叫超市groceries:食品杂货." target="_blank">grocery store,...
2024-09-18
1. have a fever 发烧 2. have a cough 咳嗽3. have a toothache...
2024-09-18
“sweet”除了我们所熟知的“甜的”的意思外,还有这么几个常用的...
2024-09-18
fat cat如果仅仅只看字面,大家可能会把这个短语翻译为“大肥猫”,...
2024-09-18
pig out只看字面,是不是有人会把它翻译为“猪出来了”?但它真正的...
2024-09-18
最新文章