在学习英语的过程中你慢慢会发现汉语和英语里面的表达并不是一一...
2024-09-18
“mouth”是“嘴巴”的意思,英语中也有很多与之相关的习语。今天,小编就总结了一些,快来学习一下吧~
put one's foot in one's mouth
(言语)使人尴尬,冒犯别人
foot是脚的意思,mouth表示嘴巴,如果你把put your foot in your mouth直译成把你的脚塞进嘴巴的话,一定会闹出笑话。老外说I put my foot in my mouth,千万不要以为他有什么恶俗的怪癖,他只是为自己说错话而道歉,put one's foot in one s mouth表示一个人说错话了。
说话一定要分清场合,如果你说了不该说的话,建议马上用I put my foot in my mouth向对方道歉,这样场面不会太尴尬。
例句:Sorry, I really put my foot in my mouth at the wedding.对不起,我真的在婚礼上说错话了。
have one's heart in one's mouth
心都提到嗓子眼了
have one's heart in one's mouth意思是“心都提到嗓子眼了”。这种说法早在几千年前就出现在荷马的史诗《伊利亚特》中。当很紧张很害怕的时候,心会扑通扑通跳得很厉害,感觉就像要从嗓子里蹦出来一样,所以就有了have one's heart in one's mouth的说法。
例句:The little boy stood outside the door of the headmaster's room and had his heart in his mouth, afraid to go in.小男孩担心吊胆地站在校长室门口,不敢进去。
look a gift horse in the mouth
我们知道,马好不好要看牙口(look a horse in the mouth)。但是如果这匹马是别人送的(a gift horse),那再检查牙口就有些不近情理了。这就是为什么英语中用look a gift horse in the mouth指责一个人不懂礼貌,对别人送的礼物“吹毛求疵”、“过于挑剔”。
例句:Susan sometimes will look a gift horse in the mouth.苏珊有时候会吹毛求疵。
put one's head into the lion's mouth
不必要的冒险
lion是一很凶悍的动物,用把头放进狮子的嘴里无异于在用生命冒险。所以,put head into the lion's mouth是表示“冒不必要的险”.
例句:Walking along the back of a high and narrow wall is just to take the bear by the tooth.仅仅为了卖弄就在高而窄的墙上行走,那就是拿生命当儿戏了。
上一篇:“红糖”用英语怎么说
下一篇:返回列表
相关文章
在学习英语的过程中你慢慢会发现汉语和英语里面的表达并不是一一...
2024-09-18
1. firm 的用法firm 主要用作形容词,意为“牢固的”“稳固的”、 ...
2024-09-18
no one, nobody 与 none这几个词都可以表示否定,但在用法有区别。...
2024-09-18
(1) 表示能力其意为“能”“会”,其中can表示现在的能力,could表示...
2024-09-18
Cold feet≠脚冷“Cold feet”其实是一个俚语,形容一开始热情高涨...
2024-09-18
talk to sb.与某人交谈too many太多 study too much学得过多get ...
2024-09-18
在城市里呆久了偶尔接触一下大自然,去爬爬山不失为一种慢节奏的放...
2024-09-18
go out for dinner 出去吃饭 stay out late 在外面待到很晚 go ...
2024-09-18
during the summer holidays 在暑假期间between…and… ...
2024-09-18
Are we good?=你理解了吗?例句:- Are we good? 你明白(我的意思)...
2024-09-18
最新文章